週末株式会社です。
皆さんは、
時計の読み方ってどうされていますか?
・24時間制
・12時間制
職場の業務日誌は、
24時間制です。
勤務時間も24時間制で
表示しています。
でも、朝の朝礼や電話対応で
よく間違ってしまい、
本当に良く注意を受けています。
皆さんはいかがですか。
さて、12時間制で表す場合、
日本では、午前と午後が使われます。
また、かなり前から
日本でも
・「A.M.」
・「P.M.」
が使われていますね。
簡単な電光掲示板では、
こちらの方が表示しやすいようです。
「A.M.」や「P.M.」は、
何の略語か、ご存知でしょうか?
一部では
「after midnight(真夜中過ぎ)」
「past midday(真昼過ぎ)」を
略したものだと主張する
人たちもいますが、正しくありません。
実際は、
多くの英語単語やフレーズと同様に
ラテン語から由来しています。
「A.M.」は「ante meridiem(真昼の前)」
「P.M.」は「post meridiem(真昼の後)」
を略したものです。
紀元前のBCの表示は、
“Before Christ” の略語です。
紀元後を表示するADは、、
“Anno Domini” の略語です。
そして、
キリスト教徒でもない日本人のほとんども、
何の躊躇いも無くBCやADを
使用していますね。
BCと表示してしまえば、
“Before Christ”の略語であることに
強い関心は薄れて、
キリストの御名が
“西暦紀元前”の用語に
存在している事を暫し
気付かないものです。
“Anno Domini” の略語 AD も
”in the year of our Lord Jesus Christ”
を意味しているのです。
雑学ですが、
ちょっとだけ役に立つと
うれしいです。
では、よい投資を。
***************
Weekend Inc.
Like many English words and phrases, it is derived from Latin.
A.M. is “ante meridiem” (before midday)
P.M.” stands for ‘post meridiem’ (after midday).
So, good investing.
***************
Today's Youtube is